Translation of "restare sola" in English


How to use "restare sola" in sentences:

Eravamo in cinque. E non posso restare sola.
There were five of us, and it can't be just me.
Ma non ti conviene restare sola, qui dentro.
But it doesn't pay to be a loner in here.
Ho bisogno di restare sola con lui.
I need to be alone with him.
Non voglio restare sola con lui.
I don't want to be here alone with him.
Non potrei sopportare di restare sola!
I don't think I could bear to be left alone!
Al più presto devi farmi restare sola sul trono d'Egitto.
As quickly as possible you must set me alone on the throne of Egypt.
Non voglio restare sola in questa casa.
I don't want to be left alone in the house.
Mamma ha bisogno di restare sola.
Mama wants to be left alone now.
Mamma, ho paura a restare sola.
I just don't want to be alone.
e ho sentito cos'avrei provato a restare sola in questa casa, senza di te.
And I knew what it would feel like to be alone in this house, to not have you in my life.
I primi due giorni, lei ha evitato di restare sola con me. Io un po' sono rimasto, per poi capire che lei non voleva che venissi.
She avoided being alone with me for the first couple of days we were there... and I stuck around for a while just to let it sink in that she wished I hadn't come.
Comunque, non devi più restare sola.
Well, you're not to be alone any more. If you pee, I pee. Is that clear?
Non voleva restare sola con te.
She didn't want to be alone with you.
Perché mi avresti costretto ad andarci e tu non potevi certo restare sola, stasera.
I knew that if I told you, you'd make me go...... andI knewyouneededsomeone to be with you tonight.
Te la senti di restare sola?
Right. - Are you gonna be all right here?
Dopo la serata che ho passato, non mi andava di restare sola.
Yes! Oh, I'm so glad you called. After the date I had tonight, I really didn't want to be alone.
Brennan, vuoi davvero restare sola per il resto della tua vita?
Brennan, do you really want to spend the rest of your life alone?
non so niente del resto della mia vita, ma è sicuro come l'inferno che voglio restare sola adesso.
I don't know about the rest of my life, but I sure as hell wish I was alone right now.
Le chiedo... un intervallo un po' più lungo. E avrei bisogno di restare sola.
I'll ask... a little longer than that, and some solitude.
Non volevo che te ne andassi perché... restare sola con tuo padre mi spaventa a morte.
I didn't want you to leave because being alone with your father freaks the living shit out of me.
Era un pretesto, una scusa per restare sola con te.
It was all a pretense, an excuse to get you on your own.
Ha detto di voler restare sola.
She said she wants to be alone.
Se preferisci restare sola mentre aspettiamo, posso starmene nel retro o roba simile.
If you want to be alone while we wait, I can hang in the back or something.
Già, sono seccata che tu sia arrivato in anticipo... e non sono entuasiasta della serata in generale, ma il pensiero di restare sola per il resto della mia vita... terrorizza sia me che mia madre.
Yeah, I'm disappointed that you're early and not really looking forward to tonight in general, but the thought of being alone the rest of my life scares both my mother and me equally.
E' che per ora voglio restare sola.
I just, uh, want to be alone right now.
Vai via, voglio restare sola... con mio marito.
Go away. I want to be alone... With my husband.
Mi hai mentito... per 18 anni... solo perche' non volevi restare sola, invece di lasciarmi vivere una vita normale.
You lied to me for 18 years just because you didn't want to be alone instead of letting me be an actual person.
Quante volte nella sua vita potrà restare sola con il prossimo Presidente degli Stati Uniti?
How many times in your life are you gonna be alone with the next President of the United States?
Vorrei restare sola con Waldo ora.
I need a moment with Waldo.
Chi farebbe qualsiasi cosa, pur di non restare sola?
Who would do anything to keep from being alone?
Per quello che ho detto di noi, di restare sola, so che non e' vero.
Because what I said about us being alone, I know that's not true.
Ma non dovresti restare sola, staro' io con te, anche tutta la notte se serve.
You shouldn't be alone. I'm gonna stay with you... all night if that's what it takes.
Pero'... credo che lei abbia paura di restare sola.
But also, I think she's afraid of ending up alone.
Come posso farlo quando non mi e' permesso restare sola con il Presidente?
How am I supposed to do that when I can get any time alone with the president?
Solo che non vorrei proprio restare sola.
I really don't want to be alone.
Ho bisogno di restare sola per un po' di tempo.
I think I need to be alone for a while.
Sapete... sono grande abbastanza per restare sola in casa senza babysitter.
You know... I'm old enough to be home alone without a babysitter.
Ho pensato che non volessi restare sola in questo momento.
I thought you might not want to be alone right now.
Ho davvero bisogno di restare sola adesso.
I just... I really need to be alone right now.
Non voglio restare sola per sempre.
I don't want to be alone forever.
Non posso sopportare di restare sola in questo momento.
I can't bear being alone right now.
Non vorrai restare sola per il resto della tua vita, vero?
You don't want to be alone for the rest of your life, do you?
Ascolta, non rimarro' a Seattle solo perche' tu non vuoi restare sola.
Look, I'm not gonna stay in Seattle just because you don't want to be alone.
Non penso che dovresti restare sola.
I don't think you should be alone.
1.0516350269318s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?